一味ちがうハングルカレンダーをご紹介!
2019年11月30日すでに2019年もほとんど終わりですね。昨日買い物をしにダイソーへ行ったら、もう2020年カレンダーを売っていました。今年も約1ヶ月しか残ってないですね。今回のテーマは「ハングルカレンダー」です! 「ハングルカレンダー」 […]
韓国語と日本語の微妙な違い「기분 나빠(気持ち悪い), 슬프다(寂しい)」
2019年07月25日韓国語と日本語は似ているところが多い。似てる発音の単語も多く語順も同じで、他の言語より近い関係だといわれる。似ていても外国語なので、似ている表現が違う意味を持っているので誤解を招く時もある。今回はこれに関したエピソードを紹介します。
韓国人が言う「시원하다(涼しい)」と「뜨겁다(熱い)」
2019年06月13日韓国人がいう시원하다と뜨겁다 いつの間にか2019年も半ばを過ぎ。 寒さも過ぎ去りそろそろ暑さが訪れている。 食堂でも一つ、二つ夏のメニューを出し始め、最近は冷やし生姜ラーメンを好んで食べている。 韓国に住んでる時 […]
韓国人が言う「우리」とは
2019年05月13日韓国語の授業をしながら最も多く受ける質問の一つは"なぜ韓国人は「우리」という単語をたくさん使うのか"ということだ。確かに韓国語は「우리」という言葉をよく使うことについて考えてみました。
最近の韓国の若者言葉「줄임말(ジュリンマル、略語)」
2019年02月27日皆さん、韓国語で「버카충(ボカチュン)」という言葉をご存知ですか?正解は、「버스 카드 충전(バスカードチャージ)」の略語です。意訳すると「Suicaカードのチャージ」になります。最近の10代を中心とした若者が使う略語で […]
2017年韓国語で年賀状を書こう!
2016年12月29日字で伝える新年の挨拶 年賀状 2016年が暮れ行く。 毎年そうだが、年末は大掃除をはじめ、一年を整理して、新年を迎えるための準備で慌しい。 そんな忙しい中であってもお世話になった親しい人に対して感謝の気持ちを伝えるのはか […]
ヌッキハンナムジャってどんな人?日本語にしづらい韓国語独特の表現
2015年05月12日今回は「느끼하다(ヌッキハダ)」という韓国語の単語の使い方についての考察です。日本語で言い換えるとしたら・・・また、どんなときに使うの?といった疑問に触れます。
教室に火をつけてください?!・・・似てるけど違う意味の韓国語
2015年04月27日日本語と韓国語の単語の使い方の違いを例文と一緒に紹介しています。今回紹介するのは「火」「불」ということばの使われ方の差です。
韓国語を勉強する日本の方、日本語の勉強をする韓国の方に向けて、少しでも役に立つような記事を書こうと思っています。
ヘルスに行ってくる!?って・・・
2015年04月14日日本語と韓国語は似ていますが、同じ単語で使われ方が違うものもあります。
日本語でヘルス、というとある場所をあらわす単語ですが、韓国語ではヘルス=ジム、フィットネスクラブ、を表します。今回はそんな同じ単語でも別の意味で使われる言葉をいくつかご紹介します。
とても似ている韓国語と日本語
2015年04月02日日本語と韓国語はとても似ています。今から勉強を始めようと考えている方、恐れずに韓国語の世界に飛び込んできてください。
韓国語ができると、視野やチャンスがどんどん広がります。週末弾丸ソウル旅をしたり、取引先韓国企業の担当と話せたり、、、
プライベート、仕事でも使えること間違いありません!
대단히 비슷한 한국어와 일본어
2015年04月02日일본어와 한국어는 상당히 비슷합니다. 앞으로 공부를 시작해 보려고 생각 중이신 분! 두려워 마시고 한국어의 세계로 빠져 보세요.
한국어를 할 수 있으면 시야나 기회가 훨씬 더 넓어집니다. 주말 당일치기 서울 여행을 떠나거나 거래처 한국 기업의 담당자와 대화하거나…
사적으로도 일로도 충분히 활용하실 수 있습니다!