「シ」「ニム」「ヤ」「ア」「イ」名前の呼び方をマスターしよう♪
名前の語尾に「ヤ」が付いたり「シ」が付いたり、様々な言い方があってよく分からないという方必見!
今回は職場やフォーマルなシーンから、親しい相手まで、様々な名前の呼び方パターンをご紹介します☆
初対面・ビジネスシーンなどのフォーマルな場面では「씨(ッシ)」・「님(ニム)」が必須
職場では「~さん」を意味する「~씨(~ッシ)」が基本となります。さらに韓国では苗字だけで呼ぶことはありません。『苗字+「~씨」』では大変失礼な言い方になりますので、かならずフルネームに「~씨(~ッシ)」をつけてくださいね。
これはかつて身分の低い人たちのことを苗字 +「씨(ッシ)」で呼んでいた歴史があり、現在もその名残から必ずフルネームに付けて呼ぶようになりました。ただし、ファーストネームに「씨(ッシ)」を付けることは問題ありません。
注意すべき点としては、年齢が離れた年上の方には使えないということ。「씨(ッシ)」は「氏」を意味するので、年下から年上には失礼な印象を与えるため使いません。これは日本語も同じですよね。また、親しい間柄でも「씨(ッシ)」で呼ぶことがありますよ。
さらに職場では役職名+「님(ニム)」=様も使います。頭に名前を付けるときは、『苗字+役職名+「님(ニム)」』でOKです。「님(ニム)」は「씨(ッシ)」よりも、より丁寧でかしこまった呼び方になります。
また最近は、お互いを尊重する意味として「님(ニム)」で統一する会社が多いそうです。
親しい相手への呼び方はバリエーション豊富
語尾に「~아(ア)」、「~야(ヤ)」をつければグッと距離感が近くなります。日本語でいうならば「ちゃん」「くん」といった親しみを込めた言い方で、同い年の友達や年下に使います。
また「아」「야」のどちらを付けるのかは、名前の語尾が母音語幹か子音語幹かで判断します。
①名前の語尾がパッチム終わり
⇒「아」
②名前の終わりにパッチムがない
⇒「야」
これに当てはめると
①석진(ソクジン)⇒ 석진아(ソクジナ)
②윤기(ユンギ)⇒ 윤기야(ユンギヤ)
となりますね☆
「아」を付けるときには連音化するので発音が変わることも忘れずに。
パッチムのある名前のみあとに付けるものとしては「이」(イ)もあります。
보검(ボゴム)⇒보검이(ボゴミ)
정국(ジョングク) ⇒정국이(ジョングギ)
こうして「이(イ)」を付けると発音しやすくなりますね。また「이(イ)」はただ呼び掛ける時ではなく、そのあとに何かしらの文章・言葉が続く場合に使われます。
ぜひ韓国ドラマやKーPOPアイドルたちの会話をよく聴いてみてください☆「아」「야」「이」いずれも家族・友人・恋人などかなり親しい間柄でのみ使われる呼び方です。
年上の方にはあなたが女性ならば「오빠(オッパ)」/「언니(オンニ)」、男性ならば「형(ヒョン)」/「누나(ヌナ)」というように、かならずお兄さん・お姉さんを付けましょう。
ソウルメイト韓国語学校で勉強してみよう!
今回は名前の呼び方についてご紹介しました。韓国人の友人や知り合いができたら活用してみてくださいね♪
ソウルメイト韓国語学校では、無料体験レッスンや見学を開催しています。コラムを読んで韓国や韓国語にご興味をもった方♡ぜひ一緒に勉強してみませんか?
講師は全員韓国人なので、疑問点があってもすぐに解決できます。みんなでワイワイ楽しく韓国語を勉強していますので、お気軽にお問い合わせくださいね。
本格的に学べる韓国語教室をお探しですか?
まずは30分間の無料体験をぜひお試しください!!
‘~씨, ~님, ~야, ~아, ~이’ 이름 부르는 방법, 마스터하기♪
이름의 어미에 ‘~야’를 붙이거나 ‘~씨’를 붙이는 등 ‘표현이 여러 가지라 잘 모르겠다’ 하시는 분, 필독! 이번에는 직장이나 공식적인 상황에서부터 친한 상대에게까지 이름을 부르는 여러 가지 유형을 소개해 드리겠습니다☆