【韓国語】일과 한국어 ~그 신기한 만남~②
2022年06月28日이번에는 예전에 도전했던 한국어 변론대회 참가 경험을 통해 ‘자신에게 조금 높은 벽에 도전하는 것’에 대해 써 내려가 보고자 합니다.
공부를 시작한 지 1년 반쯤 지났을 무렵 한국어 변론대회가 열린다는 소식을 한국어 학원 선생님께 들었습니다. 현내의 각 한국어 학원을 대상으로 참가자를 모집하는 대회라고 했습니다.
1년 반이라고 하면 단어도 문법도 아직 멀었지만 그래도 사전을 찾으며 꽤 읽을 수 있는 정도였습니다. 담당 선생님은 반에서 저와 또 한 친구를 지명했습니다. 친구는 저보다 학습 기간도 길고 우수했기 때문에 뽑혀도 당연했지만 왜 제가 뽑힌 건지, 순간 얼굴이 새파래졌습니다. 그래도 한 편으로는 좀처럼 없는 기회라고 마음을 고쳐먹고 참가를 결정했습니다.
사회 현상이 된! 한국에서 인기인 일본 애니메이션 6선
2022年06月25日만화 왕국 일본에서 사랑받는 장수 작품은 옆 나라 한국에서도 인기를 얻으며 한때 사회 현상이 될 정도로 열풍을 일으키고 있습니다. 이번에는 이렇게 한국에서 인기가 많은 일본 애니메이션 작품을 소개해 드리겠습니다. 아마 여러분도 한 번쯤은 본 적이 있는 국민 애니메이션이 속속 등장합니다♪
일상 회화 공부에 도움이 되는! 인기 한국 드라마 소개
2022年06月23日여러분, 안녕하세요.
이번에는 현재 인기인 한국 드라마를 몇 편 소개해 드리겠습니다♪
한국어 공부에도 도움이 되는 일상 회화가 많이 등장하니 꼭 체크해 보세요.
日常会話の勉強に役立つ!人気の韓国ドラマを紹介
2022年06月23日みなさん、こんにちは。
今回は、今人気の韓国ドラマをいくつか紹介します♪
韓国語の勉強にも役立つ日常会話がたくさん登場するので、ぜひチェックしてみてください。
韓国語と “推し”~小さなステップから~
2022年06月12日“推し”―― この言葉は、皆さんも耳にされたことがあるかもしれませんが、少なくとも私の周囲(韓国関係)では、すっかり日常語になっているようです。
“推し”の意味は、デジタル大辞泉によりますと「他の人にすすめること。また俗に、人にすすめたいほど気に入っている人や物。『推しの主演ドラマ』」とあります。この補説にもありますが、多くは、応援しているアイドルや俳優に使われる言葉として使われています。
韓国語学習を始められた方、これから始めようとされている方々も、こうした“推し”がきっかけで、韓国語への興味を持った方も少なくないと思います。もちろん“推し”は、芸能人とは限りませんよね。文学作品や作家だったり、映画だったり、スポーツ選手や料理、旅行で訪ねた土地や歴史ということもあるでしょう。
한국어와 ‘최애’ ~작은 스텝부터~
2022年06月12日최애’. 여러분도 이 말을 들어보셨을지 모르겠는데요. 적어도 제 주위(한국 관계)에서는 이미 일상 용어가 된 것 같습니다.
‘최애’의 뜻은 디지털 대사전(デジタル大辞泉)에 따르면 ‘다른 사람에게 추천하는 것. 또는 흔히 사람에게 추천하고 싶을 정도로 마음에 드는 사람이나 물건. 예) 최애의 주연 드라마.’를 이릅니다. 이어지는 보충 설명드리겠지만, 많게는 응원하는 아이돌이나 배우에게 사용하는 말로 사용됩니다.
한국어 공부를 시작하신 분, 앞으로 시작하려 하시는 분들도 이러한 ‘최애’가 계기가 되어 한국어에 관심을 가진 분도 적지 않을 줄 압니다. 물론 ‘최애’를 연예인이라고 단정할 수는 없지요. 문학 작품이나 영화, 운동선수, 요리, 여행 때 간 지역이나 역사가 될 수도 있습니다.
「シ」「ニム」「ヤ」「ア」「イ」名前の呼び方をマスターしよう♪
2022年06月11日名前の語尾に「ヤ」が付いたり「シ」が付いたり、様々な言い方があってよく分からないという方必見!
今回は職場やフォーマルなシーンから、親しい相手まで、様々な名前の呼び方パターンをご紹介します☆
‘~씨, ~님, ~야, ~아, ~이’ 이름 부르는 방법, 마스터하기♪
2022年06月11日이름의 어미에 ‘~야’를 붙이거나 ‘~씨’를 붙이는 등 ‘표현이 여러 가지라 잘 모르겠다’ 하시는 분, 필독!
이번에는 직장이나 공식적인 상황에서부터 친한 상대에게까지 이름을 부르는 여러 가지 유형을 소개해 드리겠습니다☆
한국어로 날씨와 기후를 배워 보자
2022年06月07日이번에는 ‘한국어로 날씨와 기후를 배워 보자’를 주제로 한국 날씨의 특징 등과 함께 소개해 드리려고 하니 같이 공부해 봐요!
‘한국’ 하면 ‘추울 것 같다’는 인상이 강할 것 같은데요. 그러나 한국도 일본과 마찬가지로 사계절이 있어서 일본인에게는 친숙한 기후의 나라랍니다.
서울의 여름 평균 기온은 도쿄의 기온과 비슷하지만 서울은 일본처럼 끈적끈적한 느낌은 별로 없이 건조해서 매우 더운 것이 특징입니다.
韓国語で天気や気候を学ぼう
2022年06月07日今回は、韓国語で天気や気候を学ぼういうことで、韓国の天気の特徴なども合わせてご紹介していきますので一緒に勉強していきましょう!
韓国と言えば「寒そう」といったイメージが強いかと思います。しかし韓国も日本と同じく四季があるので、日本人にはとても馴染みやすい気候の国なんです。
夏のソウルの平均気温は、東京の気温と同じくらいなのですが、日本のようなじめじめとした感じがソウルにはあまりなくカラッとしているため、かなり暑いのが特徴です。
韓国語で「色」を表現してみよう!「空色」って何だろう
2022年06月05日韓国旅行に行くならやっぱりショッピングは外せないですよね。コスメに洋服に欲しいものがたくさん!色とりどりの商品を目の前にして「赤がほしいです」「白はありますか?」と韓国語で伝えられたら、もっと楽しめるはず。
한국어로 ‘색깔’을 표현해 보자! ‘하늘색’이 뭘까?
2022年06月05日‘한국 여행 간다’ 하면 역시 빠질 수 없는 게 쇼핑이지요. 화장품에, 옷에 사고 싶은 게 너무 많은데요! 코앞에 있는 알록달록한 상품들을 보면서 “빨간색으로 주세요.”, “흰색도 있어요?”라고 한국어로 말할 수 있다면 훨씬 더 즐겁겠지요?
Webtoonについて
2022年05月31日韓国ドラマ好きなら誰もが知っている韓国ドラマ「梨泰院クラス」や「ミセン‐未生‐」、「キム秘書はいったい、なぜ」などは、すべてWebtoonというデジタルコミックが原作です。今回は、近年K-POPや韓国ドラマと同じくらい注目されているWebtoonについてご紹介します。
웹툰(Webtoon)에 대해서
2022年05月31日한국 드라마를 좋아한다면 누구나 알고 있는 한국 드라마 ‘이태원 클라쓰’와 ‘미생’, ‘김비서가 왜 그럴까’ 등은 모두 ‘웹툰(Webtoon)’이라는 디지털 만화가 원작입니다. 이번에는 근래 K-POP과 한국 드라마만큼 주목받고 있는 웹툰에 대해서 소개해 드리겠습니다.
字幕のおはなし~韓国ドラマ字幕監修者のつぶやき~②
2022年05月28日なぜ字幕は原語どおりに訳されない場合があるのか?
韓国語がある程度分かるようになってくると、字幕なしで韓国ドラマや映画を観る方もいらっしゃると思いますが、その時「これは誤訳なのでは?知ってる韓国語と違う訳が出ている…」そんな疑問を持ったことがあるかもしれません。
자막 이야기 ~한국 드라마 자막 검수자의 이런저런 이야기~②
2022年05月28日왜 자막은 원어 그대로 번역하지 않는 경우가 있는 걸까?
한국어를 어느 정도 하게 되면 자막 없이 한국 드라마나 영화를 보는 분들도 계실 텐데요. 그때 ‘이거 오역 아니야? 내가 아는 한국어하고 다른 것 같은데….’ 이런 의문을 가져 보신 적이 있을지도 모르겠네요.
이것만 알아두면 문제 NO! ‘음식점에서 쓸 수 있는 한국어 문장’
2022年05月22日이번에는 음식점에서 쓸 수 있는 한국어 문장을 소개해 드리겠습니다.
한국에 가셨을 때 꼭 한번 써 보세요.
음식점을 방문할 때 불편함 없이 주문과 대답을 할 수 있다면 분명 한국 여행이 한층 더 풍성해질 텐데요. 한국어 초급자분들이라도 바로 쓸 수 있는 간단한 문장과 함께 약간의 한국 알짜 정보도 같이 소개해 드리겠습니다.
これだけ知っていれば大丈夫!「飲食店で使える韓国語フレーズ」
2022年05月22日今回は、飲食店で使える韓国語フレーズをご紹介します。
韓国に行った際にぜひ、使ってみてくださいね。
飲食店を訪れた際にスムーズに注文や受け答えができると、きっと韓国での旅がより一層充実するはずです。韓国語初心者の方でもすぐに使える簡単なフレーズと共にちょっとした韓国の豆知識も併せてご紹介します。
「漢字語」を覚えて韓国語の語彙力を伸ばそう
2022年05月19日韓国語で「コソクトロ」「ヤクソク」「トソグァン」、これらは日本語でなんという意味の単語か分かりますか?「コソクトロ」は高速道路、「ヤクソク」は約束、「トソグァン」は図書館という意味で、音がとても似ていますよね!これらの単語は韓国語の「漢字語」と呼ばれていて、名前の通り漢字が基となっているんです。実はこの漢字語が、韓国語の語彙力を一気に増やすカギなんです!
今回は日本語から漢字語のハングル表記に変換する際のルールや、覚え方のコツについてご紹介します♪
‘한자어’를 익혀서 한국어 어휘력을 높이자
2022年05月19日한국어로 ‘고속도로’, ‘약속’, ‘도서관’, 이 단어들이 일본어로 무슨 뜻인지 아시나요? ‘고속도로’는 ‘高速道路’, ‘약속’은 ‘約束’, ‘도서관’은 ‘図書館’이라는 뜻인데요. 소리가 상당히 비슷하지요! 이 단어들은 한국어 ‘한자어’라고 부르는데 이름처럼 한자로 이루어진 말입니다. 실은 바로 이 한자어가 한국어 어휘력을 한번에 높여주는 열쇠랍니다!
이번에는 일본어를 한글 표기의 한자어로 변환할 때의 규칙과 암기 비결에 대해 소개해 드리겠습니다♪