韓国 - 11ページ目 한국에서 식지 않는 인기를 자랑하는 화장품 브랜드 소개♪2022/05/26#ファッション#人気#韓国語で読む여러분, 안녕하세요. 여러분은 한국 화장품을 좋아하시나요? 최근 일본 각지에서 한국 화장품을 구입할 수 있게 되면서 사용 중인 분들도 많으실 것 같은데요. 이번에는 한국에서 오랫동안 인기를 얻고 있는 한국 화장품 브랜드를 몇 가지 소개해 드리려고 합니다♪詳しく見る韓流ドラマを彩る「OST」とは?2022/05/24#K-POP#日本語で読む#韓国ドラマ没入感が高いと評判の韓流ドラマ。 そんな没入感を高める1つの要素として忘れてはならないのが「OST」の存在です。 「OST」とは、「Original Sound Track」の略で、日本では「劇中歌」や「サントラ」と呼ばれているもの。 ドラマ1話に何曲ものOSTを登場させるのが韓流ドラマの特徴で、劇中の人物たちの心情や情景を色濃く伝える役割を担っています。詳しく見る한류 드라마를 장식하는 ‘OST’란?2022/05/24#K-POP#韓国ドラマ#韓国語で読む몰입감이 높다고 소문난 한류 드라마. 그런 몰입감을 한층 더 높여주는 요소 중 하나로 잊어선 안 될 것이 ‘OST’의 존재입니다. ‘OST’란 ‘Original Sound Track’의 약자로 일본에서는 ‘삽입곡(劇中歌)’이나 ‘사운드트랙(サントラ)’이라고 부르는 것. 드라마 한 회차에 OST가 여러 곡이나 등장하는 것이 한류 드라마의 특징인데 극중 인물들의 심정이나 정서를 깊이 있게 전달해 주는 역할을 담당합니다.詳しく見る韓国の大学文化祭について2022/05/21#スポット#文化#日本語で読む皆さんは文化祭にどのようなイメージをお持ちでしょうか?日本では、大学だけではなく、高校の文化祭も青春を代表する思い出として記憶に残りやすいのではないでしょうか。韓国では日本と比較すると高校は受験勉強に専念しているため、大学の文化祭のほうがとても豪華で、大人気のK-POPアーティストがステージを披露するなど盛大に行う傾向があります。今回は、韓国の各大学で毎年開催される文化祭の様子についてご紹介します。詳しく見る한국의 대학 축제에 대해2022/05/21#スポット#文化#韓国語で読む여러분은 축제에 어떤 이미지를 가지고 계시나요? 일본에서는 대학뿐만 아니라 고등학교 축제도 청춘을 대표하는 추억으로 기억에 남기 쉬운 것 같은데요. 한국에서는 일본과 달리 고등학교 때는 입시 공부에 전념하는 관계로 대학 축제 쪽이 매우 화려하고 인기가 많은 K-POP 아티스트가 무대를 선보이는 등 성대하게 열리는 경향이 있습니다. 이번에는 한국의 각 대학에서 매년 개최되는 축제의 모습을 소개해 드리고자 합니다.詳しく見るグローバル化を推し進めた第一人者、J.Y.PARK2022/05/15#K-POP#日本語で読む#芸能9人中3人が日本人メンバーのTWICEと、全員日本人メンバーのNiziUをプロデュースしたのはJ.Y.PARK(パク・ジニョン)。彼は「JYPエンターテインメント」という大手事務所の代表を務めるだけでなく、K-POPという音楽・産業・文化を築いた一つの世代を代表する非常に稀有な存在です。 パク・ジニョンは1994年にシンガーソングライターとしてデビュー。ダンス音楽とバラードで高い人気を得る一方、奇抜なファッションとメッセージを通じて、社会的関心を引き起こし続けました。詳しく見る세계화를 추진한 일인자, J.Y.PARK2022/05/15#K-POP#芸能#韓国語で読む멤버 9명 중 3명이 일본인인 TWICE와 멤버 전원이 일본인인 NiziU를 프로듀스한 사람, J.Y.PARK(박진영). 그는 ‘JYP 엔터테인먼트’라는 대형 기획사 대표를 맡고 있을 뿐 아니라 K-POP이라는 음악・산업・문화를 일군, 한 세대를 대표하는 굉장히 희유한 존재입니다.詳しく見る학원물 드라마로 보는 선생님과 제자의 관계성2022/05/10#文化#韓国ドラマ#韓国語で読む진학에 대한 불안, 부모님이나 친구 관계에 대한 고민, 첫사랑에 대한 망설임 등 고등학생들의 리얼한 마음속을 그린 드라마 ‘열여덟의 순간’. 마음을 울리는 많은 대사들은 물론, Wanne One 출신 옹성우가 첫 주연을 맡으며 ‘2019 KOREA DRAMA AWARDS’에서 남자 신인상과 한류 스타상 2관왕을 차지해 화제가 된 드라마입니다.詳しく見る学園ドラマからみる先生と生徒の関係性2022/05/10#文化#日本語で読む#韓国ドラマ進学への不安、親子や友達関係の悩み、初恋への戸惑いなど、高校生のリアルな心の内を描き出したドラマ『十八の瞬間』。心に響くセリフの数々もさることながら、Wanne One出身のオン・ソンウが初主演し、「2019 KOREA DRAMA AWARDS」で男性新人賞と韓流スター賞の二冠獲得したことでも話題になったドラマです。 初主演とは思えないほどの繊細な演技で、彼が演じるジュヌというキャラクターに思わず感情移入してしまうほどでした。もちろん、周りを取り巻くヒロイン役のキム・ヒャンギや、ジュヌを陥れようとする男子生徒役のシン・スンホの演技も光っています。詳しく見る병역 불평등 문제2022/05/06#文化#生活#韓国語で読む모든 한국 성인 남성이 일정 기간 군대에 소속되어 수행해야 할 국방의 의무인 병역. 한국에서는 지금 현재 여성에게도 병역을 부과해야 한다는 의론이 격화되고 있습니다. 2021년 5월에는 여성 징역제를 원하는 청와대 청원에 29만 명 이상이 찬성. 도대체 왜 이런 논쟁이 일어났는가 하면 대부분의 한국 남성은 대학 입학 후 바로 군대에 가게 되므로 졸업 연도, 즉 취업 연도가 여성보다 늦어지게 되면서 여러 측면에서 여성에 비해 불리하다는 목소리가 커졌기 때문입니다. 남성이 군대에 가 있는 약 2년간 여성은 취업에 유리하다고 하는 영어 관련 자격증을 취득할 수도 있습니다. 이와 같이 보다 격화되는 학력사회의 일면이 불러일으킨 문제라고 말할 수 있을지도 모릅니다.詳しく見る兵役不平等問題2022/05/03#文化#日本語で読む#生活すべての韓国の成人男性が一定期間、軍隊に所属して果たすべき国防の義務である兵役。韓国では昨今、女性にも兵役を課すべきだという議論が激化しています。 2021年5月には、女性徴兵制を求める大統領府あての請願に29万人以上が賛同。なぜこのような論争が起こったかというと、韓国男性のほとんどは大学入学後すぐに兵役に行くため、卒業年度、つまり就職年度が女性よりも遅れをとることから、様々な面において女性に比べて不利だという声が上がったためです。男性が兵役に行っている約2年もの間、女性は就職に有利といわれる英語関連の資格をとることも可能。このように、より激化する学歴社会という側面が引き起こした問題ともいえるのかもしれません。詳しく見る입맛이 없을 때의 든든한 아군! 한국의 전통 음료 ‘식혜’란?2022/05/01#文化#生活#韓国語で読む#食事이번에는 한국 음식점 등에서도 자주 제공되는 발효 음료 ‘식혜’에 대해 자세히 알아보고자 합니다. ‘식혜’는 찹쌀이나 멥쌀에 엿기름을 첨가해 발효시킨 후 설탕이나 조청 등으로 단맛을 낸 한국의 전통 음료인데요. 일본에서 한자로 ‘甘米汁’라고 표기되기도 합니다. 소박한 맛이 특징으로 산뜻한 맛에 밥알의 식감도 좋아 일본 사람들은 ‘아마자케(甘酒)’라고 느낄지도 모르겠네요. 알코올은 들어있지 않으며 어른부터 아이까지 즐길 수 있는 음료입니다.詳しく見る도쿄에 있으면서 한국을 느낄 수 있는 장소2022/04/30#スポット#文化#韓国語で読む코로나19 영향으로 한국에 좀처럼 갈 수 없는 날들이 계속되니 정말 괴롭네요. 그런 괴로운 일상을 조금이라도 해소할 수 있게 이번에는 도쿄에 있으면서 한국을 느낄 수 있는 장소 세 군데를 소개해 드리겠습니다. 도쿄에서 한국 문화를 즐길 수 있다면 한국어 공부에도 더욱 의욕이 생기겠지요? 코로나19 감염 방침을 잘 지키시면서 즐겨 주시면 좋을 것 같습니다.詳しく見る東京にいながら韓国を感じることができる場所2022/04/30#スポット#文化#日本語で読むコロナ禍で韓国になかなか行くことができない日々が続き、本当につらいですよね。そんな悶々とした日々を少しでも解消できるように、今回は東京にいながら韓国を感じることができる場所を3カ所ご紹介します。東京で韓国文化を楽しむことができれば、韓国語の勉強のモチベーションも上がるはずです。コロナの感染対策に気を付けたうえで楽しんでいただければと思います。詳しく見る자막 이야기 ~한국 드라마 자막 검수자의 이런저런 이야기~ ①2022/04/28#韓国ドラマ#韓国語#韓国語で読む서울메이트 한국어학교 홈페이지에 방문해 주셔서 감사합니다. 앞으로 본 홈페이지에서 칼럼을 담당하게 되었습니다. 잘 부탁드립니다.詳しく見る字幕のおはなし~韓国ドラマ字幕監修者のつぶやき~①2022/04/28#日本語で読む#韓国ドラマ#韓国語ソウルメイト韓国語学校のHPをご訪問いただき、ありがとうございます。 これから、こちらのHPでコラムを担当させていただくことになりました。 どうぞよろしくお願いいたします。 筆者は普段、韓国ドラマの “字幕監修者”という身分で仕事をしています。 きっと「“字幕監修者”って“字幕翻訳者”とは何が違うのかな?」と思われた方が多いのではないかと思います。“字幕翻訳者”という文字はドラマや映画などで見聞きする機会がありますが、監修者って馴染みがないですよね。 こちらのコーナーでは、字幕監修の仕事やその周辺の事の中から、感じたことや気付いたことについて、お話しできればと思っています。詳しく見るお金大好き!? 韓国人の金銭感覚2022/04/26#文化#日本語で読む#芸能#韓国ドラマ韓国では、親の借金を肩代わりしないといけない!? 韓流ドラマを見ていると、とにかくお金にまつわる話が多いと感じます。古くはパク・シニャン主演のドラマ『銭の戦争』。2007年に韓国で放送された本作は視聴率が20%を超え、2015年には草彅剛主演で日本版リメイクも放送されました。詳しく見る‘돈이 최고!?’ 한국인의 금전 감각2022/04/26#文化#芸能#韓国ドラマ#韓国語で読む한국에서는 부모의 빚을 대신 갚아야 한다!? 한류 드라마를 보다 보면 뭐가 되든 돈에 관련된 이야기가 많다고 느낍니다. 오래된 작품으로 박신양 주연의 드라마 ‘쩐의 전쟁’이 있었는데요. 2007년에 한국에서 방영된 본 작품은 시청률이 20%를 넘으며 2015년에는 쿠사나기 츠요시(草彅剛) 주연으로 일본판 리메이크도 방영되었습니다.詳しく見る韓国のデリバリー文化2022/04/24#日本語で読む#生活#食事皆さんは韓国のデリバリーサービスを利用したことがありますか?旅行中でも利用できそうですが、なかなかハードルが高くまだ利用したことがない・・・という人もいるかと思います。デリバリーは韓国語で「배달(ペダル)」といい、これは「配達」という漢字を韓国語読みした漢字語です。最近ではおうち時間を楽しむ人が増えた影響により、日本でもデリバリーの利用が増えてきていますが、韓国では以前から盛んに利用されていて、デリバリーで頼めるメニューも豊富にあります。今回は、そんな韓国の배달 (ペダル:デリバリー)文化についてご紹介します。詳しく見る한국의 배달 문화2022/04/24#生活#韓国語で読む#食事여러분은 한국 배달 서비스를 이용해 본 적이 있나요? 여행 중에도 이용할 수 있을 것 같지만 꽤 난이도가 높아서 아직 이용해 본 적이 없다는 분들도 많을 것 같습니다. ‘デリバリー’는 한국어로 ‘배달’이라고 하며 이는 ‘配達’이라는 한자를 한국어로 읽은 한자어입니다. 최근에는 집 안에서의 시간을 즐겨 보내는 사람이 증가하면서 일본에서도 그 영향으로 배달 이용이 증가하고 있는데요. 한국에서는 예전부터 활발하게 이용되고 있고 배달로 시킬 수 있는 메뉴도 다양합니다. 이번에는 이러한 한국의 배달 문화에 대해 소개해 드리겠습니다.詳しく見る