知っていたら驚かれるかもしれない新造語
時代の変化によって次々と生まれる新しい言葉たち。流行語、新造語を知ることはその国の現在を知るひとつの方法でもあります。
今回は韓国で暮らしていたら一度は耳にする新造語をご紹介します。これを知っていたらネイティブの友人に驚かれるかもしれません♪
☆완내스(ワンネス)
완내스(ワンネス)は「완전 내 스타일/完全に私の好み」の略語。「내 스타일이야(ネ スタイリヤ)」という言葉を、韓国ドラマやバラエティ番組などで聞いたことはありませんか。直訳は「私のスタイルだよ」で、つまり「私の好みだよ」という意味。自分好みの洋服を見て「내 스타일이야」、タイプの異性を見て「내 스타일이야」など、さまざまな場面で使えます。
最近は頭の部分に완전(ワンジョン)=「完全に」を付け足して、「완전 내 스타일(ワンジョン ネ スタイル)」もよく聞くようになりました。若者言葉の解釈としては、완전(ワンジョン)は日本語の「超」や「すごく」に近い感じです。
他にも딱내스(タクネス)=「まさに私の好み」や、否定形の副詞‟안”をつけて、自分の好みに合わないという意味で안내스(アンネス)=「私の好みではない」といった略語もあります。どれもちょっと外来語のように聞こえますよね。
☆억텐(オクテン)
学校や職場、人間関係において억텐(オクテン)をしている人もいるかもしれません。
억텐(オクテン)は억지 텐션(オクジ テンション)の略で、「強引テンション」のことを指します。억지は‟強引・無理強い・こじつけ”という意味、텐션はそのまま‟テンション”の意味です。無理をしてテンションを上げたり、リアクションすることを表した新造語。
逆説を表した찐텐(チンテン)という造語もあり、こちらは진짜「本当」を省略したもので「本当のテンション」という意味です。つまり억텐とは真逆で心の底から楽しい!、テンションが上がる!といったニュアンスで使えますよ。
☆머선129(モソン イリグ)
まるで暗号のようですが、こちらもSNSなどで見かけます。
머선129は무슨 일이야?(ムスン イリヤ?)=「どうした?・何があった?」という意味の新造語。これは慶尚道の사투리(サトゥリ/方言)がもとになっていて、무슨 일이야?(ムスン イリヤ?)の方言「머선 일이고?(モソン イリゴ)」をもじったものです。そして일이고(イリゴ)の部分を、似ている発音の数字に当てはめて129(イリグ)に変え、머선129(モソン イリグ)となるわけです。
コメディアンで人気MCのカン・ホドンさんが、番組でしゃべった慶尚道方言から流行しました。
☆N포세대
N포세대(エンポセデ)は世相を表したような造語といえそうです。
数年前から使われている言葉で「N放世代」「すべてを諦めた世代」「N個を諦めた世代」という意味があります。포기하다(ポギハダ)=「諦める・放棄する」と、세대(セデ)=「世代」を合わせた言葉。
韓国では恋愛・結婚・出産を諦めた世代を‟三放世代”(삼포세대)、さらに就職・マイホームも諦めた世代を‟五放世代”(오포세대)、またさらに人間関係・好きなことや夢まで諦めた世代を‟七放世代”(칠포세대)といいます。
N포세대はもはや数にすることもできないほど、多くのことを諦め放棄せざるをえない世代という意味があり、現在の20代~30代を指しています。ネット記事などでも見かける言葉なので、知っておくとより時事に関しても理解を深められるのではないでしょうか。
おわりに
筆者は新造語を推しのアイドルがコミュニティサイトに投稿した文章や、コンテンツで知ることも多いです。アイドルや俳優が発信した言葉の中から、韓国の「今」を知ることもできますよ。
こうした新造語や流行語は、翻訳機能を使ってもおかしな文章になってしまったりして、正確に理解することが難しいですよね。ソウルメイト韓国語学校では韓国語を学ぶのはもちろんのこと、講師が全員韓国人なので、現地で流行っている言葉や時事について聞くこともできますよ。無料体験レッスンや見学もありますので、ご興味のある方はぜひお気軽にご連絡くださいね♪
本格的に学べる韓国語教室をお探しですか?
まずは30分間の無料体験をぜひお試しください!!