• 電話番号:03-6228-0330
  • WEBカウンセリング

ヌッキハンナムジャってどんな人??

2015年05月12日 投稿者:登坂ふたば

今日は日本語にしづらい韓国語独特の表現について書きたいと思います。
ヌッキハダという単語をご存知でしょうか??

食事や人、人の言動などに対して使います。

食事に使う例としては、
脂っこいものや、なんだかずっと食べていると飽きてきそうな料理に使います。
ピザやカルボナーラ、マカロニサラダなどが例ですね。

マシンヌンデーチョムヌッキヘ

この前校長が担当クラスの生徒さんたちとのチェッコリで、
チーズサムギョプサル、チーズチジミ、チーズトッポギを連続で食べたら、
ヌッキハダ!と感じたそうです。

S__12328992

もしヌッキハダ、という味を今すぐ再現したいなら、
ごはんにマーガリンをかけて食べてみてください。とのこと笑

この場合のヌッキヘは、日本語でいうと「くどい」のような意味になるのかなと思います。

また、人の顔(特に男性)についてもヌッキハダをつかいます。

当校講師陣にアンケートをとってみました。

【ヌッキハンナムジャ】

韓国人俳優

  • チャンドンゴン
  • シンヒョンジュン

日本人俳優

  • 坂口健二

(上記俳優をお好きな方には申し訳ないですが、どうかお許しを)

顔が濃い、ではなくやはり顔がくどい人に使うような感じでしょうか。
みていて飽きる、のような。。。

それから言葉に使う例としては、
「くどき文句」などは下手するとヌッキハダになるようです。

この前当校の男性の生徒さんに、韓国語のくどき文句を教えてくださいときかれ、校長が教えた言葉です。

男性「何か落ちてますよ!」
女性「何がですか?」
男性「あなたの美しさが。」

これは他の講師達にキャー!ヌッキヘー!といわれ

顔については、人それぞれ好みがありますから難しいかもしれませんが、なんとなく「ヌッキハダ」という単語のイメージをつかむ助けとなりましたでしょうか??

言葉は実践あるのみ!当校の日韓交流会などで直接韓国の方に聞いてみてください。

例文

  • 彼は狩野英孝みたいで何だか気に食わない
    그는 가노 에이코 같아서 느끼하다
  • 油っこい食べ物は胃をむかつかせる
    느끼한 음식 때문에 속이 울렁거렸다
  • あなたみたいな人が木村拓哉のように話すと気持ち悪い。
    너같이 생긴 사람이 기무라 타쿠야처럼 이야기하면 느끼해.

韓国語を勉強中の方は、韓国語で上の記事を読んでみましょう!

오늘은 일본어로 번역하기 힘든 한국어의 독특한 표현에 대해서 써 볼까 합니다.
느끼하다 라는 단어를 아세요?

식사나 사람, 사람의 말투 등에 대해서 사용하는 표현입니다.

식사에 쓰는 예를 들면,
기름기 많은 음식이나 왠지 계속 먹으면 질릴 것 같은 음식에 사용합니다.
피자나 카르보나라, 마카로니샐러드 등이 그렇습니다.
맛있는데 좀 느끼해

이전에 교장 선생님이 담당 반 학생들과 책거리로,
치즈 삼겹살, 치즈 전, 치즈 떡볶이를 연속으로 먹었더니,
느끼하다!고 생각하셨답니다.

만약 느끼하다는 맛을 지금 당장 재현하고 싶다면, 밥에 마가린을 비벼서 먹어 보세요. ㅎㅎ

이 경우 느끼하다는 일본어하면 ‘くどい‘의 의미가 될 것 같습니다.

또, 사람의 얼굴(특히 남자)에 대해서 느끼하다를 써 봅시다.
우리 학교 선생님들에게 앙케이트를 해 봤습니다.

[느끼한 남자]
한국인 배우 : 장동건, 신현준

일본인 배우 : 사카구치 켄지

(위 배우들을 좋아하시는 분들께는 죄송합니다. 용서해 주세요 ㅎㅎ)

얼굴이 진하다, 보다는 역시 얼굴이 느끼한 사람에게 사용하는 듯합니다.

그리고 말투에 사용할 때의 예를 들면,
이성을 꼬시는 말‘등은 잘못 쓰면 느끼하다가 되어 버립니다.
이전에 우리학교 남학생이 한국어로 이성을 꼬시는 말을 가르쳐 달라고 해서, 선생님이 가르쳐 준 말입니다.

남성: 뭔가 떨어져 있어요!
여성: 뭐가요?
남성: 당신의 아름다움이요.

이 멘트는 다른 선생님들에게 꺄아! 느끼해! 라고 부정당했답니다.

얼굴에 대해서는 사람마다 취향이 다르니까 어려울지도 모릅니다만, 어느 정도 느끼하다라는 단어의 이미지를 잡는데 도움이 되셨습니까?

말은 실천이 중요! 우리학교의 한일교류회 등에서 직접 한국 사람에게 물어 보세요.

느끼하다를 이용한 예문

  • 그는 가노 에이코 같아서 느끼하다
    彼は狩野英孝みたいで何だか気に食わない
  • 느끼한 음식 때문에 속이 울렁거렸다
    油っこい食べ物は胃をむかつかせる
  • 너같이 생긴 사람이 기무라 타쿠야처럼 이야기하면 느끼해.
    あなたみたいな人が木村拓哉のように話すと気持ち悪い。